Tras un proceso de reestructuración, la compañía latinoamericana especializada en distribución de contenido de animé y doblaje al idioma español, Anime Onegai, anunció este 2023 la llegada de la plataforma en Brasil que distribuye y dobla contenido al portugués, operación que se suma a la que tienen en México, país en el que recientemente inauguraron un nuevo complejo.
Las nuevas instalaciones albergan 12 cabinas en donde se trabaja la voz de las diferentes producciones que forman parte de su catálogo. Además, anunciaron, el proyecto de abrir una escuela de doblaje para formar nuevos actores.
“En el rol de popularidad de los doblajes entre los fans, la mayoría de los animés que están en el top son de nosotros; entonces, Japón ve estos resultados y nos pide que hagamos cosas más grandes, y en 2023 nos cambiamos de sede para crear nuestras propias oficinas, que cuentan con 12 cabinas de doblaje, cuatro de mixeo, con el objetivo de ampliar la plataforma para tener más contenido doblado” comentó Enrique Damián, mánager en Latinoamérica de Anime Onegai.
Agregó que todo el contenido que hoy en día se ve de ellos en las diferentes plataformas, fue doblado en los cuatro estudios que antes tenían en otra parte de la ciudad, y “tenemos 12, por eso estamos aumentando el ritmo para cada vez tener más en plataforma y que valga la pena. Cada cabina tiene dos series, de las cuales una está dos días y otra los otros tres días, por lo que tenemos 24 series corriendo actualmente”.
Hablando de expansión, aseguró que el pasado jueves 12 se abrió la plataforma en Brasil, “y al mismo tiempo salimos más como los otros negocios, estudio de doblaje para nosotros y para terceros, hemos hecho subtítulos para Crunchyrol, para otros canales, también somos distribuidores, además de ser enlace con Japón, por si alguien necesita licencias y próximamente tendremos también escuela de doblaje y escuela de japonés, porque buscamos ser un semillero de talentos”.
FORMACIÓN DE NUEVOS TALENTOS
Como parte de este crecimiento no solo como Anime Onegai, sino también en impulso a la industria del doblaje, está en sus planes para el próximo año abrir una escuela enfocada en esto, ya que “necesitamos formar talentos”; sin embargo, “es un proceso largo porque tenemos que ver quiénes darían las clases, los planes de trabajo, el temario. Queremos formar actores que tengan la capacidad de seguir un guion, pero más allá de eso, interpretar al personaje, porque siento que se está perdiendo esa parte” finalizó Alex Delint, mánager de Studio Onegai, quien también ha prestado su voz a personajes como Asuna Yuki en Sword Art Online, Ashe en Overwatch, Lara Jean en A todos los chicos de los que me enamoré y Peni Parker en Spider-Man: Un nuevo universo.
En abril de 2022, la plataforma distribuyó y dobló el animé Registro de criaturas fantásticas en Amazon Prime Video Latinoamérica, en septiembre del mismo año se agregó la película en live action Horimiya en la sección de Anime Onegai en la plataforma Totalplay, doblada y subtitulada por ellos mismos. El doblaje de Dragon Quest: The Adventure of dai, que se estrenó en Azteca 7 fue realizado también por esta compañía, así como de otra película en live action, Phone of the Dead. En 2023, Registro de criaturas fantásticas, Tari Tari, Kuroko no Basket y Katekyo Hitman Reborn!, del cual hicieron el doblaje, llegó a Senpai TV.
Vanessa Maldonado